You can win, if you want
По наводке уважаемого Сoover, с ДаркЗоны, найдена ссылка на новый, двухголосый, перевод четвертого сезона Лексса. Пока доступна для скачивания только первая серия.

Комментарии
22.05.2010 в 00:48

Умение вовремя замолчать часто выручает. Но у меня нет этого умения
О, а субтитры те же наши в ход пошли :gigi:
22.05.2010 в 00:52

You can win, if you want
Дык Баниколя там переводчиком и значится. :) Зло только берет, что приличный текст так противно начитали.
22.05.2010 в 01:21

Умение вовремя замолчать часто выручает. Но у меня нет этого умения
E.G. так в тот раз по нашим субтитрам и начитывали. Вот и интересно, товарищи из 1001 cinema использовали те же сабы или другие.
В общем, написал Банколе с вопросом, он в курсе или нет. Потому что сам он обретается на другом Фениксе и релизит переведенные фильмы там.
22.05.2010 в 01:28

You can win, if you want
Энэрю Я уже путаться начинаю если честно... Сейчас скачаю у тебя и постараюсь найти в своих закромах еще один комплект. Просто я как то запустила его паралельно с начиткой Лурье и разница в тексте пошла очень приличная.
23.05.2010 в 00:13

Умение вовремя замолчать часто выручает. Но у меня нет этого умения
E.G. к сожалению в онлайне Банколю пока не застал, пока обменялись только так. Он мне ответил, что как бы не в курсе этой озвучки.

С форума письмо подтверждении регистрации так и не пришло. Но судя по образцу это даже не смена шила на мыло. Это какое-то 70% советское хозяйственное мыло :puke:
23.05.2010 в 00:18

You can win, if you want
Энэрю Не, у меня как то быстро рега прошла, я через 10 минут уже плевалась слушая первые реплики. Еще и другу подсуну, посмотрим что он скажет. К слову, вспомнилось как он в свое время на темной зоне агитировал за новый перевод. Но это было давно, и коль случилось бы, то это было бы профессионально...

PS У тебя на сайте субы по тексту различаются или нет?